第一季第二集 东森配音

10
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.


很抱歉昨天外出耽误一天。现在依旧发布重混流版的东森版彩虹小马。如果打算继续观看中配,请带上轻松的心态和强力避雷针。特别感谢台湾小马迷TwiEnable录制片源以及蓝糕抄录歌词。


由于中文配音使用的歌曲是原配,因此重混流音轨中的歌曲音轨选用的高音质的iTunes音轨替换。另外因为台配版切掉了2秒左右梦魇之月的笑声,因此使用了一点原版的笑声填补空缺时间。


吐槽池:Bilibili

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

关于作者

Pony Ambassador

已有 10 条评论
  1. 新浪网友

    角色配音沒特色就算了,最讓人受不了是看著2個聲線相似的角色對話時,你根本分辨不出到底誰在講話

    不知道博主有沒看過台配的韓劇,永遠是那幾個人用同樣的聲線配幾十部韓劇,小馬台配就是這種水平,讓人失望

    2012年5月19日 02:02 回复
    • 没,韩剧接受不能……
      算了,一千个读者就有一千个哈姆雷特,所以不可能人人都满意,也不可能一无是处

      2012年5月19日 17:55 回复
  2. equestriacn

    但是同人配音确实很耗费精力,所以日文配音数量并不多n其实因为大家对原版感情太深,对本土化的配音有抵触也是可以理解。意大利版OP口碑还算相当不错,但是意大利的Brony基本上一致吐槽该OP

    2012年5月13日 17:01 回复
  3. zxmozart

    日文配音都比他强。

    2012年5月13日 14:08 回复
  4. ……我倒觉得日本同人圈配音是非常认真地来配的。比他强理所当然。

    2012年5月13日 20:42 回复
    • 但是同人配音确实很耗费精力,所以日文配音数量并不多
      其实因为大家对原版感情太深,对本土化的配音有抵触也是可以理解。意大利版OP口碑还算相当不错,但是意大利的Brony基本上一致吐槽该OP

      2012年5月13日 21:01 回复
  5. 日文配音都比他强。

    2012年5月13日 18:08 回复
  6. 啸夜

    …………好吧,我承认我还是抗性不够……最后月亮公主和宇宙公主看来只是很正常的对话……欧巴桑音却让我灭了……orz

    2012年5月13日 09:09 回复
    • equestriacn

      那句欧巴桑音杀伤力太大,而且毫无预兆

      2012年5月13日 09:20 回复
  7. rd的配音有进步,似乎剧组里有什么心理医生建议大家投入角色(但是后半段rd还是打回原形了)。至于台词方面比起第一集来说更加随意了一些造作少了点,希望今后投入正常生活后可以有更好的结果,对比第一集来说配音们不敢加入感情的状况似乎有所好转。

    并且有个很大的特点是,不少打酱油的角色配音都挺正啊(shb除外,感觉不大好),公主的还好不是一开始那个。不过还是那个问题就是pp太老了完全不对味。

    露娜的声音让我压力甚大,到底谁是姐姐?是不是噩梦之月把他们都包了?

    但是不得不吐槽的是:
    永久自由(360永久免费?)森林?!我的钛合金狗眼这不是自由之翼好么,这儿难道是克普鲁星区吗?!!

    2012年5月13日 14:24 回复
  8. …………好吧,我承认我还是抗性不够……最后月亮公主和宇宙公主看来只是很正常的对话……欧巴桑音却让我灭了……orz

    2012年5月13日 13:09 回复
  9. 如果不计较那些雷得令人耳鸣的翻译,也算不错……也可能是我上周已经被雷出抗性的原因吧……

    2012年5月13日 12:45 回复
    • 我反而觉得102翻译的优秀之处并没有101中多
      而且AJ台词变多以后显得更加奇怪
      史蒂芬 马格力特(海蛇)的语气比较接近原配,但是那几句重复的“就是嘛”偏雷

      2012年5月13日 12:59 回复