【每周人物 #2】YK采访录:开拓者的卓识

10

题图作者graphene

时间荏苒,岁月如梭,八年岁月,如白驹过隙,八年友谊,延传至今,那些人,有的隐退,有的仍然在坚持,那些事,有的被掩埋,有的仍然影响至今,拨开历史,让我们一起走进他们的世界,探索成功背后的坎坷,去看一看那些年的那些事,和那份坚持~
莫忘初衷,方得始终。
难舍此意,八年如一。
亦如当初,唯心是故。


所谓万事开头难,当小马刚刚开始传入国内的时候,当中国马圈还未成形的时候,面对未知的未来,老一辈的开拓者们开始了艰难的破冰之旅,步履蹒跚,开始了最初马圈的建设工作,一点一点地搬运,一点一点地翻译,校对,打时间轴,加字幕,去四处联系,组建一个圈子,一个雏形,一个起点,一个美好的开始……
这一次,我们非常荣幸能够采访到YKchiropter,去拨开历史迷雾,梦回7年前,看一看,那梦开始的地方……

注:以下GlowingFlicker即为笔者。


GlowingFlicker:您好呀~

GlowingFlicker:您先自我介绍一下啦~ (* ̄︶ ̄)

YKchiropter:我是YKchiropter,简称YK,2011年年底被一个无意间看到的PMV带进来,就一发不可收拾了哈哈。

GlowingFlicker:您还记得那是什么PMV吗?

YKchiropter:My Little Pony – Rainbow Dash – You’re Gonna Go Far Kid,这个PMV让我一开始误以为RD是主角,再加上稍微的快放让画面觉得非常流畅,所以就让我觉得“诶看起来好像有点意思”。

GlowingFlicker:然后就顺利入教啦?

YKchiropter:一开始并不是那么顺利,因为那时候我对“我的小马驹”这个系列完全不知道,再加上视频的名称也没有带上正片的名称,所以我用了几天的工夫,终于找到了Dracorunan在土豆网上传的中字剧集,这才算入了哈哈。

GlowingFlicker:嗯嗯~

GlowingFlicker:您后来是怎么想到的,要开始做正剧的字幕翻译这方面的工作呢?

YKchiropter:嘿嘿,我并没有直接参与字幕翻译的工作,唯一的一次就是翻译了同人文《我的小黛茜》,那还是大家鼓励我做的。我在刚“入圈”的时候,第一想做的是接触更多和我一样喜欢看的人,但是很快发现国内当时并没有形成圈,或者说形成一个公开的可见的圈。所以在花了好几天找到剧集之后,我紧接着花了好几天试图联系Dracorunan。但是联系上了他后依然觉得不满足,我就跟他说“马迷这么少,我们建一个QQ群吧”。他帮我联系了所有他认识马迷,我更是在贴吧和微博上到处挖人,最后就新建了一个不到20人的群。而第一批的“字幕组”就在这几个人里诞生了。

GlowingFlicker:嗯~那应该就是马圈的第一个雏形?

YKchiropter:有可能吧,我不敢说我建了第一个G4 pony的群,但是我是最主动揽人的啦。很快这个群就开始进入几乎每天都有新人加入的节奏。

GlowingFlicker:然后在字幕组里又发生了什么呢?

YKchiropter:当人开始多起来,群的性质就变了。从一开始的“几个都互相认识的朋友一起聊天”变成“一群陌生人聊天”。最初在群里讨论翻译的话题,也受到影响。于是一个个有主题的小群开始诞生了。多个群多个专注的话题,我相信这个现象也促使了翻译组往专业化发展。

GlowingFlicker:嗯嗯~

YKchiropter:但是不管再怎么专业,这个依然是个由爱好产生人群,没法把翻译工作和其它的圈内交际划分开了,而后来人们产生了很多分歧也并不容易化解。这是我的看法。

GlowingFlicker:当时翻译作品的时候 是不是也会产生很多分歧呢?比如说类似确定译名这方面的问题呢?

YKchiropter:说实话,这个圈子的翻译人,已经是很和谐的啦,有时候偶尔有点翻译上的固执的人,但是大家依然都会很默契地化解。但是当翻译以外的事发生了,那就不是简单的事了。就想象一下,一对在同一家公司上班的男女朋友在办公室里吵架哈哈。

GlowingFlicker:嗯嗯~能想象到哒~

GlowingFlicker:那个时候您有想过开始大量搬运国外的同人作品吗?

YKchiropter:哦那是的,原因很简单:我想看,但是我找不到,所以一定还有更多的像我一样的人也在苦苦寻觅。所以我开始跟D总等人学了一点视频的基础,开始每天定时定量的搬运同人视频。除此之外,我也把D制作的中字剧集往优酷和Bilibili上转,目的很简单:传播。

GlowingFlicker:那么您觉得传播的效果如何呢?

GlowingFlicker:(或是说那个时候看的人多吗?您对效果满意吗?)

YKchiropter:除了让其它的马迷们能有粮,让我更高兴的是看到其他人来看过后问这是什么,而这种传播在AB站里最为方便。一旦搬运了一个玩梗的同人视频,那么这个视频被非马迷看到的概率更高。另外就是要感谢微博平台,微博的传播方式无疑是当时最快最广的。我除了在自己的账号上发小马,还专门开了小马主题的账号,研究转发率最高的时间段来发。现在想想,当时为了传播真的是费心思。很长一段时候我是在多个平台上唯一专注发小马内容的。后来慢慢的小马话题越来越火,他人开的类似的账号也更多了,说实话我没法知道这里是否有我的功劳,但是我相信是值得去做的。这个事一直做到央视引进的那年,开播前我搬运的视频98%都被删光。对我来讲是个好事。一是小马已经进入国内主流媒体,麦当劳也出了小马玩偶,还愁以后传播问题么?二是,我终于可以休息休息了哈哈哈。现在回想起来,为了一个爱好自愿的去这样费力,对我来说也就那一次了。

GlowingFlicker:那个时候对小马文化的传播和圈子的扩大很有帮助呢~但是视频被删真的很心疼啦~

YKchiropter:当然,当时如此狂热的绝非我一个。Dracorunan、Tnbi、啸夜等等的人,他们有的凌晨赶翻译,有的费时润色,大家都用自己的方式在圈子里忙碌着,也都乐在其中,这也是为什么这个圈子能够把大家抱在一起。

GlowingFlicker:那个时候大家真的都很努力哒~

YKchiropter:哈哈是啊,现在的圈子里也依然有着这么努力的人呢~

GlowingFlicker:那您现在还有想过要回来继续搬运视频或者帮忙翻译吗?

YKchiropter:同人视频大都有时效性,因为其中很多都玩梗,过了一年就可以被称为古文物了,所以对我而言,被删了也不至于沮丧了。现在马群早就成了规模,也就没有那样费劲传播的必要了。我就是这么想的,所以之后也再没继续搬运。

GlowingFlicker:现在圈子里面有很多新人加入,也有老一辈的人在坚持,您想对这些人说些什么呢?

YKchiropter:在一个圈子里活动的时候,受同一爱好的影响,人们会鼓励你、赞美你,或是批评你、辱骂你。这种氛围很容易让人走向试图满足他人所有人的方向,而那就像喝海水一样,永远不会满足的。所以既然来了,就按你喜欢的去做吧,不要在乎有人说你做得太多,或者说你应该做的更多。

YKchiropter:因为我就犯过这样的错误。

GlowingFlicker:最后,G4很可能完结,您对此有何看法?对马圈又有什么样的期望呢?

YKchiropter:hmm~有人说“不为结束而难过,只为有过而欢呼”,我大概就是这样的心情吧。最近真的好多美漫结局呢。既然要完结就完结的风风火火吧哈哈。马圈持续了这么久,大家相处了那么久,除了小马,很多人还一起看了的其它电视剧、电影,或者一起玩游戏了,甚至一起出门逛街。马圈是一个被小马聚在一起的圈子,但是马圈依然是一个“人”的圈子。就算G4完结,G4带来的人与人的友谊会依然存在,马圈的影子会依然存在。

GlowingFlicker:嗯嗯~好哒~采访结束啦~十分感谢您的支持啦~

YKchiropter:嘿嘿,谢谢啊辛苦了。


“路曼曼其修远兮,吾将上下而求索”马圈依然在前行,我们将会继承那些马圈开拓者的意志与精神,接过他们手中的接力棒,去创造,去拼搏,去进取。我们承载着马圈的希望,带着期待,带着坚守,让马圈更加形容。
带着开拓者的荣光,我们奔向远方。

关于作者

已有 10 条评论
  1. Good old days

    11月5日 03:51 回复
  2. 向前辈致敬!
    (话说接下来采访d总吗?)

    11月4日 23:42来自iPad 回复
  3. 我们能够做到的也就是多拉人入教了

    11月4日 10:29来自移动端 回复
  4. https://www.equestriacn.com/2012/09/%e5%90%8c%e4%ba%ba%e5%b0%8f%e8%af%b4-%e6%88%91%e7%9a%84%e5%b0%8f%e9%bb%9b%e8%8c%9c.html 《我的小黛茜》传送门(方便新马迷们寻找经典的同人作,手机端小说栏目里找到的)

    11月3日 23:37来自QQ1 回复
  5. 小S

    (不知道要说什么…毕竟我语文不好嘛hh…)

    11月3日 20:042 回复
  6. 学习先辈的精神(。ò ∀ ó。)!

    11月3日 19:39来自移动端1 回复
  7. 居正

    万事开头难,那些开拓者是最不容易的,让我们感谢他们的辛苦付出,才有了今天这样规模的圈子,并且能让更多人体会到友谊的魔力。

    GF辛苦了。这个栏目我们会坚持下来,给更多人启发!

    11月3日 19:37来自移动端6 回复
  8. 第一xd

    11月3日 19:30来自移动端 回复