正在查看: 台配

未分类
4

第一季第十一集 东森配音

因为明天春来到,因为明天春来到 第三季的新歌轰轰烈烈的袭来,台配的送冬日彻底落入冷宫。另外,这次来试试翻译对照吧。音轨混流、字幕制作均有台湾小马迷Webrsb制作。 台配版: 台配名词翻…

未分类
1

第一季第十集 东森配音

音源和字幕均是由Webrsb制作,并且这一次Webrsb还使用了iTunes片源的音轨对东森的单声道音源进行修复,因此环境音效明显会比前几次的好很多。坏消息是,这一周中文配音我也没看,所以不能帮大家扫…

未分类
6

第一季第九集 东森配音

音源和字幕均是由Webrsb制作。 邪恶女巫一歌原唱和翻唱版本都有,可惜Flutterguy的版本没有翻唱。另外斑马部分原本是乱念的台词反倒被配成了中文…… 翻译对照: Zecora 可菈(台湾路人都…

未分类
3

第一季第八集 东森配音

由于Webrsb录制和转码耽搁了一天,所以上周的国语配音今天才发布,不过依然得感谢他的辛勤付出。另外,似乎配音和翻译的磨合也越来越好了,毕竟108是第一季前半段翻译难度最高的一集。 带上粗壮的神经和氪…

未分类
41

第一季第一集 东森配音

这里是台配版的第一季第一集(重混流版,已修订)。译名除了主角群,其他大致徘徊于台湾同人译名和这里的译名之间。无论如何,为了保持大家交流的方便,请暂时不要使用东森配音的译名。 因为使用的是720P压制的…