唱首英文版的:MYM第六章的奇妙魔改台词

3
Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.

Netflix在昨日11月23日播出的Make Your Mark第六章剧集中,毫不意外地出现了新的歌曲。不过这次的话题不是歌曲本身,而是歌曲前面的台词……

我们都清楚MLP剧集制作时使用的是英语,然后再在英语原版的基础上制作包括中文版在内的各语种剧集。以往官方为了方便观看,在吹替台词之外还会翻唱剧集的歌曲。之前的MYM第四章就有这样的的中配版资源(感谢up主Jirehlov对MYM中配资源的搬运)。可惜的是,今年9月播出的MYM第五章只发布了英语版,而没有中配版资源。

稍早前更新的MYM第六章重新带上了中配版本。但美中不足的是,MYM第六章的中配版并没有像以往那样对全部的歌曲进行翻唱,而是保留了英语原版。

相信看到这儿,你们都觉得一切非常正常。不过真正有意思的地方来了——第六章第1集的欧泊琳在唱歌前,突然冒出了一句意料外的台词(下图是第六章第1集的中配资源,点击这里查看名场面):

欧泊琳正用中文说着摇篮曲的事情,突然一句“那我来唱首英文版的”,颇为自然(此点存疑)地切入了英语原版的歌曲。

但是目前看来不止中配版,其他语种的资源(包括日语、韩语、乌克兰语等)都出现了相似的情况:欧泊琳用各种语言说出了“我唱首英文版”的台词,然后切入英语歌。当然,英语版的剧集里肯定没有这样一句台词。

为了节约预算和工期不去翻唱歌曲,对于吹替来说还是很正常的。但是试图从剧集内容上给语言切换“提供合理性”,甚至魔改了一句台词,难免多出一些难以言喻的喜感。网飞的这波操作,某种意义上讲挺新奇的。

 

吐槽之余,MYM第六章的地址汇总的新闻稿也正在拟稿中,完稿后我们会尽快给大家公布。

Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.

关于作者

已有 3 条评论
  1. 闪风

    有趣的操作,着实没想到还能这么玩,算是石锤小马利亚存在英语使用人群吗,哈哈哈

    2023年11月24日 19:145 回复
    • 彩虹破折号

      可能Ponish别称😏

      2023年12月8日 08:24来自移动端 回复
  2. 改稿感想:有点像小学时的英语看图写话作业,自己让人物问一句“Can you speak Chinese”然后连贯切入汉语的操作

    确实很有意思,感谢网飞提供的一时欢乐

    2023年11月24日 19:118 回复