每周的例行中配。五音不全的小鸡在这一集火力全开。 本周音源及字幕均是由Webrsb制作。720P同样移步U2B,优酷和土豆会屏蔽720P高清片源。 翻译爆点: Scooter – 摩托车(于是小璐变成了飞车党) Sunny Day – 桑妮黛(于是该音译的没音译,没音译的音译了) Peachy Pie – 桃桃派 Face is blue – 脸蓝掉

由台湾小马迷EAFFAR翻译的友谊是巫术第五集“别扭姐妹”,退伍军马瑞瑞和妹妹机器马甜贝儿的故事。部分字幕改为更适合大陆观众的翻译方式。 目前友谊是巫术的全系列进度,所有集都可以在U2B看到: 第一集:完美蜂暴 第二集:Read it and Sleep(未转载,EAFFAR翻译) 第三集:失踪小龙(未转载,EAFFAR翻译) 第四集:可爱尻 第五集:别扭姐妹(EAFFAR翻译) 第六集:月之诽谤(里团翻译) 第七集:樱桃炸弹 第八集:尚未首播 捏他注释: 瑞瑞的父母以及史密斯婆婆因为第四集中萍琪打开的传送门而复活。 创伤后礼服症候群:捏他自创伤后压力症候群,症候群的意思是综合征。友谊是巫术中…

由Pyrobug0制作的预告片,4月最佳PMV榜第八名。原版繁体中文字幕由台湾小马迷jerryh999制作,这里进行了简体化和修改。 当然还有许多其他小马迷制作的预告片,不过这一部算是其中的佼佼者。其他的预告片,包括恶搞的变形金刚的预告片、普罗米修斯的预告片等,都可以在U2B找到。

反正没有小马希望可爱标志是个锤子 于是小璐同学成为了一只鸡。(另外锤子的梗来自某方言,具体请百度) 中配音源由Webrsb录制,720P请移步他的U2B频道。字幕及立体声混音均是由国内小马迷制作。 动画本体: 本周爆点: Opal学会了如来神掌 FS学会了瞪眼功 Crusading – 圣战 Cutie Mark Crusaders Creature Catchers – 可爱军团抓妖大队 Cutie Mark Crusaders Carpenters – 可爱军团美少女木匠 Cutie Mark Crusaders Chicken Herders – 可爱军团赶鸡大队 Cutie Mark …

每周例行国配小马,第一季云宝的最佳演出,同时也证明了天琴除了会坐以外,还会站在云上。 这一周国配提前于台配版发布,音轨是使用Webrsb录制的东森节目,而立体声音轨制作和字幕制作均是由国内Brony制作。另外这次录像中少了一句台词,所以用英文补上。同时,Loser(废物)一词依然被和谐。 错别字勘误:6分50秒“真么”改“怎么”。 本周爆点: Sonic Rainboom – 音速彩虹 Sonic Boom – 音速波(翻译您游戏玩多了吧) You should get out more – 你都快要变成宅女了 Cheering section – 加油团

由Flamingo86策划和制作的同人动画双虹奇缘/Double Rainboom的第二段预告片。这次预告片并没有更多与动画本身相关的情节,不过却展示了许多原创的动画片段。 双虹奇缘预告一在这里。话说回来,Ask-CMC博主制作的“Picture Perfect Pony”这段MV也让双虹奇缘的制作组感到压力颇大。

似乎又很久没有分享过同人音乐作品了,那么这一次再介绍一些优秀的同人音乐和PMV。另外感谢其他小马迷们从U2B上辛勤搬运的各类PMV,不少经典的PMV现在都可以在优酷上找到。虽然身在天朝局域网,不过依然无法阻止小马迷们的热情。(因为新浪自动拒绝跳转,所以DA的外链失效,请使用下边的超链接观看。) 青空 – Cerulean Sky 作者 Swomswom 观看地址 云宝的另一PMV神作,虽然并非是全动画而是又静态图连接而成,但优秀的作画和恰到好处的音乐搭配,使得这个Flash制作的PMV毫不逊色于全动画剪辑的PMV。歌曲原曲为Owl City的To The Sky,百度mp3可以搜索收听和下载。…

Cartoon Networks的恶搞动画MAD的小马日常第三集,与前两次的不同,这一次是短片,不过小马配音依然是由Tara Strong倾力表演。果然节操已经无法阻止CN了。(另外这段视频是4月份的,只是现在才转载而已) 关于PWNED这个词,起源于魔兽争霸3中某地图中将owned误写做pwned,意思是被完胜,有讽刺的口气,多用于游戏宅之间。 前两次MAD恶搞小马的片段分别是:牛仔和外星战队 我的小战马

每周例行国配小马。中文配音音源及字幕均是由Webrsb制作。720P请照例移步U2B。 翻译对照: Pinkie Sense – 碧琪第六感 Twich – 抽筋 Flap – 乱跳 Gummy – 米米 Okie Dokie – OK,没问题 Pinkius Piecus – 粉可思派可思(原文是Pinkie Pie的拉丁文化,生物学科学命名法规则) Froggy Bottom Bog – 蛙蛙底沼泽

绘师 Saturnspace EquestriaCN在一周年前夕终于达成了10万的访问量。从去年8月15日至今,有越来越多的观众接受了这部动画,也有更多新的小马迷开始为同人圈贡献出自己的微薄之力。虽然华语圈的小马迷并不多,但是能够通过小马认识许多形形色色的小马迷,也算是大公主送来的祝福了吧。 最后,本期版面吉祥物,鳄鱼绅士。

– 格斗是魔法 Alpha及联机教程” TITLE=”小马游戏 – 格斗是魔法 Alpha及联机教程” /> 既然Mane6已经表示测试版可以供所有小马迷们试玩,那么,还等什么呢?拿起你的手柄或键盘,来享受格斗是魔法这款游戏吧。下载地址:压缩包 不过,由于是内测版,因此没有电脑AI,因此你无法和电脑对战。因此,除了熟悉技能之外,你只有找朋友同机游戏或者连机游戏。目前服务器只在小马群中发布,如果有兴趣,请咨询@YKChiropter群号。

虽然大家目前关心的是第三季、高素质同人动画和同人游戏(尤其是偷跑的格斗是魔法),不过东森配音版的彩虹小马依旧会继续转载。第一季第二首长歌登场。 音源及字幕由Webrsb制作,720P请移步他的U2B频道。 翻译对照: Opal – 欧波 Hoity Toity – 荷蒂多堤 Encore – 安可(空耳,本身有这一说)

土豆抽风请点击这里 友情转载台湾小马迷们翻译的友谊是巫术第六集,这样1、4、6、7四集都有翻译版了。繁体版没有翻译角色名称,所以对照见后。 翻译:Enable 及 “哔”团翻译组 翻译对照: Molestia – 色蕾丝蒂娅(出自第一集) Pippington – 皮皮顿(第七集中有提到) 翻译更正: 1:02 皇室对象 – 皇室臣民 3:10 Pinkie Pie,你不是已经有过童年了吗?

1080P 小马同人动画第一波,由Ask-TheCrusaders的作者制作的终局定格的MV“完美无瑕”。虽然这部MV并没有发布任何预告片,但是最终的效果的确非常精彩。 这首歌由MandoPony谱写并演唱,歌词请见下方。翻译版将会在稍后发布。 Picture Perfect / 完美无瑕 歌词: There’s something I want to share with you… And I think you all are very much going to like it. You’re going to love what you see… If there’s anyt…

8月最新PMV,由Tsubukichan制作的Music Film – Wake up Applejack!(音乐剧 – 醒醒阿杰!)。通过阿杰和表哥布雷本之间的合唱,讲述了阿杰遭遇火车事故后从昏迷到苏醒的故事。虽然原曲与小马并无关系,但声线与阿杰却意外的神似。原曲是由冰岛的组合Of Monsters and Men演唱的Little Talks,原版MV见最后。 中文歌词由@Suki_Wolf翻译。

– 友谊是巫术 第七集” TITLE=”广播剧 – 友谊是巫术 第七集” /> 点击图片查看原图 广播剧友谊是巫术,这次带来的是7月1日纽约夏季马聚上首播的第七集——樱桃炸弹。当然,之前翻译的“吉卜赛歌姬”也是出自这一集。 这一集是目前为止剧情最黑暗的一集,当然也出于恶趣味,翻译中添加了不少本地梗。鉴于土豆近期抽风,如果嵌入版无法打开,请使用外部链接。繁体版上传完毕。 720P

首集遭到剪片的彩虹小马,这集RD作弊的两句台词被砍掉。看来125里PP说的“废物”绝对难逃厄运。另外这集也是百合味满满的一集。 不管怎么说,请继续收看东森配音版的小马吧。 音源及字幕由Webrsb制作,720P请移步他的U2B频道。 翻译对照: Iron Pony Competition 铁马比赛 Running of the Leaves 树叶赛跑 被砍台词: Yes, but the rules have changed, and two can play at that game.

– 友谊是巫术 第一集” TITLE=”广播剧 – 友谊是巫术 第一集” /> 点击图片查看原图 广播剧友谊是巫术,这一次带来的是第一集——完美蜂暴。这一集没有原创歌曲,不过有原创的波尔卡。 与之后的几集相比,这集猎奇内容最少,但捏他却最多,涵盖了电影、游戏、小说各个方面。 嵌入版无法播放请使用后边的外部链接。 720P 友谊是巫术第七集正在制作当中。 初译:好人3 润色:DracoRunan

你好,宝莉兄弟 我才不会告诉江西卫视天朝也有小马迷呢……江西卫视+美联社报道” TITLE=”2012夏季马聚 江西卫视+美联社报道” /> 感谢@YKChiropter提供新闻。 (友情提示:Brony小马哥这个译名是去年台湾某媒体所用的译名,那篇报道叫做“彩虹小马吸引宅男”。) 美联社原报道

1 75 76 77 78 79 87