Want create site? Find Free WordPress Themes and plugins.
相信很多人都被突如其来的番剧通知轰炸了。
就在本日(5月8日)稍早前,Bilibili对其站点上所有FiM剧集进行了换源更新。
更新后的剧集被更换为了更高清的版本,在统一封面、增加审片号的同时,还补充了片尾演职员表等信息的翻译。由于更新以换源的形式进行,部分剧集的弹幕遭到清空,而评论得以保留。在换源以外,这次更新也补全了B站此前缺失的1-4季中配以及6-7季英配(这也是为什么大家会被更新通知轰炸)。
维基的朋友们对更新后的剧集进行了抽样比对,目前可以初步断定新片源没有对既有翻译进行修改没有对译名进行修改,因此不会对本站和维基的译名表带来影响。不过,部分剧集的中配英配版本翻译存在细微差异,但据悉此类问题在本次更新前便已有出现。
据番剧区官方账号的动态说明,这次更新是为了纪念FiM开播15周年。
5月13日更新
据小马官方公众号的说法,8日爱奇艺、优酷、腾讯的1-8季也使用了新的片源。不过截止至13日本次更新时,这些站点似乎并未将片源完全替换。
此外有观众反馈,更新后的第七季第13集“并蒂连枝”对部分亲密画面进行了删节,翻译也将爱情相关的要素修改为了“友情”。第七季第22集的部分台词似乎也经过了修改。
Did you find apk for android? You can find new Free Android Games and apps.
好像爱优腾也替换了片源,包括第七季第13集的改动……
也不知道是否存在其它的删节和改动。
是的,目前看来这次是官方统一换了新片源
好像其他平台也换了?
而且不知道其余的情节是否存在删改的问题。